 |
كتب در دست ترجمه |
 |
 اشعار نیمایی «نِماشم» اسفندقه در آستانه ترجمه به زبان انگلیسی به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم، مجموعه اشعار نیمایی «نِماشم» از مرتضی امیری اسفندقه، شاعر نامآشنای قصیده و غزل، سال گذشته در 240صفحه از سوی نشر جمهوری روانه بازار نشر شد. این کتاب در چند بخش نیماییوارهها، غزلوارهها، قطعهواره و رباعیواره تدوین شده است. «نماشوم» بیش از هر چیزی از این منظر که شاعر برای نخستینبار سرودههای نیمایی خود را ارائه کرده، حائز اهمیت است. تا پیش از این مجموعههای متعددی از امیری اسفندقه روانه بازار کتاب شده، اما «نماشم» حرفهای جدیدی از شاعر است که در ساختاری جدید ارائه شده است. | ٠٩:١٩ - 1393/06/31 - نظرات : ٠ | متن کامل >> |
 |
 |
 |
رمان " من او" به زبان اندونزیایی ترجمه می شود بنا به گزارش رايزن فرهنگي كشورمان در جاكارتا، رمان "من او" نوشته رضا اميرخاني به زبان اندونزيايي ترجمه خواهد شد. به گفته حجت الله ابراهیمیان تا كنون هيچ رمانی از فارسی به اندونزیایی ترجمه نشده و اين مهم با حمايت آن رايزني و توسط آقای دکتر باستیان زولینو فارغ التحصیل دکترای زبان و ادبیات فارسی از دانشگاه تهران انجام خواهد پذيرفت. وي 7 سال مقيم ایران بوده و آشنايي خوبي با ادبيات ايران دارد. | ١٣:٤٤ - 1393/05/05 - نظرات : ٠ | متن کامل >> |
 کتاب نظام سیاسی ایران به زبان اندونزیایی ترجمه مي شود به گزارش رایزنی فرهنگی ج.ا.ایران در اندونزی،کتاب" نظام سیاسی ایران" اثر دکتر عباس منوچهری در 279 صفحه که توسط معاونت پژوهشی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی به چاپ رسیده است، توسط استاد اکمل کامل از مترجمان زبده، به زبان اندونزیایی ترجمه خواهد شد. | ١٣:٥٤ - 1393/04/11 - نظرات : ٠ | متن کامل >> |
 ترجمه و انتشار جلد دهم تفسیر نورالقرآن به زبان روسي به گزارش رايزني فرهنگي كشورمان در روسيه، بنیاد مطالعات اسلامی با همکاری کتابخانه امیر المومنین( ع ) اصفهان ،ترجمه روسی دهمین جلد تفسیر نورالقرآن را در مسکو منتشر كرد. این تفسیر زیر نظر آیت الله فقیه ایمانی تهیه گردیده و به زبان های مختلف ترجمه می شود . | ١٥:٠٧ - 1393/04/08 - نظرات : ٠ | متن کامل >> |
|