English|العربية
شنبه ٠١ مهر ١٣٩٦
صفحه اصلي|تماس با ما|درباره ما|نظرات و پيشنهادات|نقشه سايت
 
 
 
نام :   
ایمیل :   
 
نظرسنجی
تاچه اندازه اطلاعات سايت براي شما مفيد بوده است؟

خيلي زياد
زياد
متوسط
كم

طرح ها

اهم طرحها و برنامه ها تدوین شده مرکزساماندهی ترجمه و نشر معارف اسلامی و علوم انسانی عبارتند از:

 تهیه و تدوین طرح نشست های تخصصی ماهانه ترجمه،  بمنظور آسیب شناسی، توسعه فرهنگ ترجمه و جمع آوری نظرات کارشناسی مترجمین و صاحبان اندیشه در حوزه نقد و بررسی کتب منتشر شده و دستیابی به راه کارهای مناسب ترجمه منابع معارف اسلامی و علوم انسانی طرحی تحت عنوان «نشست های تخصصی ماهانه ترجمه» تهیه  گردید که اولین نشست در ماه مبارک رمضان در نمایشگاه بین المللی قرآن كه باحضور شخصیتهای علمی فرهنگی و میهمانان خارجی تحت عنوان «ترجمه تفسیر قرآن در عرصه بین الملل» تشکیل شد .

برگزاري نشست تخصصي «نقد و بررسی شیوه ترجمه نهج البلاغه و بررسی شیوه نامه محتوایی  ترجمه نهج البلاغه».
  
 تهیه و تدوین مرحله اول طرح ترجمه نهج البلاغه با همکاری بنیاد نهج البلاغه به 12 زبان،

 طرح ایجاد سایت تخصصی ترجمه بمنظور ایجاد امکان ارائه خدمات به مترجمین، مخاطبین، مراکز تولید و توزیع کتب ترجمه شده برای داخل و خارج از کشور با محتوای:
• تازه های ترجمه
• اخبار ترجمه
• کتب و منابع در دست ترجمه
• ترجمه و نقد ترجمه در فضای مجازی
• کتابخانه دیجیتالی کتب ترجمه شده
• آموزش فنون ترجمه
• کتابخانه فرهنگ و واژه نامه ها
که طرح تشکیل کلیه بانک های اطلاعاتی تهیه و ایجاد آن ها در سایت تخصصی ترجمه در دستور کار قرار گرفته است.

 طرح تهیه شیوه نامه فنی و محتوایی ترجمه متون و منابع اسلامی و علوم انسانی.

 طرح تشکیل 12 گروه تخصصی زبان

 مرحله اول طرح ترجمه تفسیر قرآن، نهج البلاغه، صحیفه سجادیه، الحیات به 12 زبان

 طرح ایجاد کتابخانه دیجیتالی کتاب های ترجمه شده

 مرحله اول طرح ترجمه 100 موضوع منتخب از آثار اندیشمندان اسلامی

 طرح تشکیل همایش بین المللی ترجمه

 طرح آسیب شناسی سامان دهی و ترجمه متون معارف اسلامی و علوم انسانی

 طرح نیاز سنجی ترجمه کتب ومنابع معارف اسلامی و علوم انسانی.

 طرح آماده سازی کتب برای ترجمه، و تعیین روند و مراحل ترجمه و نحوه ارزیابی و کارشناسی ترجمه ها

 طرح مطالعاتی آسیب شناسی ترجمه

 طرح مطالعاتی نیاز سنجی در جامعه هدف (در کشورهای مختلف)

برگزاری نشست های تخصصی نقد و نظر

 
جستجوی پیشرفته   جستجوی وب
 
 

 

 
توسعه همکاری‌های علمی ـ دانشگاهی ایران و روسیه در زمینه ترجمه و نشر
مجموعه شاهکارهای ادب فارسی به زبان چيني در پکن رونمايي مي‌شود
رونمایی از کتاب «اقلیم خاطرات» در نخجوان
پروژه انتشار «دایره المعارف اسلامی» به زبان روسی آغاز شد
 
 
 بازدید این صفحه : 7728
 بازدید امروز : 5447
 کل بازدید : 6972649
 بازدیدکنندگان آنلاين : 15
 زمان بازدید : 1.6718
 
 
Copyright © 2010 C.O.T.P. All rights reserved. مركز سامان دهي ترجمه و نشر معارف اسلامي و علوم انساني